‘Іменник’

А українською кажуть так…

Власник, володар. А чому не посідач? Перші два іменники перекладний Словник називає відповідниками до рос. обладатель, а третій відносить до застарілих. Виходить нелогічно: спортсмен посів якесь там місце, а звуть його власником чи володарем.

Всі права застережено 2009-2012 © Світанкові роси


div class=